Olasz műhely
Olasz műhely
Műhelyvezető/Tutore: Ludmann Ágnes
A Filológiai Kabinet vezetője: Falvay Dávid
Műhelytitkár/Segretario scientifico: Jassó Luca
Partnerintézmények/Istituzioni partner: COLLEGIO SUPERIORE (Bologna), SCUOLA NORMALE SUPERIORE (Pisa), ALMO COLLEGIO BORROMEO (Pavia)
A műhelyről
A magyar-olasz kapcsolatok, köztük az Eötvös Collegium és a pisai Scuola Normale együttműködése igen gazdag múltra tekintenek vissza. A 2009-ben megtalapított Olasz műhely célja az italianisztika és az olasz filológia iránti érdeklődés erősítése. Segíti azokat a hallgatókat, akik elmélyülten kívánnak foglalkozni Itália történetével, irodalmával, nyelveivel, valamint a művészettörténettel. A legfőbb cél, hogy a legkiválóbb tanárok együttműködésével a műhely olyan oktatási-kutatási központtá váljék Magyarországon, ahol a legtehetségesebb hallgatók kiemelkedő szakmai színvonalú képzésben részesülnek, kutatási lehetőségekhez jutnak, és ahol a doktoranduszok és a fiatal kutatók is csatlakozhatnak a munkához. Fontos szempont továbbá, hogy a tehetséges magyar diák ne kerüljön hátrányba az élvonalban tanuló olasz és más országbeli fiatal kutatókkal szemben: a műhely törekszik arra, hogy határozottan és lényegre törően egészítse ki az egyetemi képzést.
A képzés kiegészítő jellegét két elv együttes alkalmazása biztosítja:
- az órák kis létszámú szemináriumi keretek között kívánják a hallgatókkal megismertetni az egyetemi oktatásból kiszoruló témákat és tudományterületeket: latin és olasz paleográfia, kodikológia, középkori humanisztikus és modern filológia, szövegkritikai kiadás elmélete és gyakorlata, Dante- és Petrarca-tanulmányok, könyvtörténet, urbanisztika és tájkultúra (város és vidék, modern gazdaság és régi hagyományok, stb.), zenetörténet, stb.;
- a műhely óraadásra felkért oktatói az Eötvös Collegiumhoz kötődő kiváló tudósok, magyarok és olaszok egyaránt, akikkel az egyetemi képzés során a hallgatók különböző okok miatt kevéssé találkozhatnak.
A nemzetközi kapcsolatok területén az elsődleges cél az Eötvös Collegium olasz kapcsolatainak erősítése. Ezek közül kiemelendő a pisai Scuola Normale Superiorével való, a kiválósági hálózaton belüli együttműködés, illetve a bolognai tudományegyetemmel való Erasmus-kapcsolat: ezeknek köszönhetően az érdeklődő és tanulmányi eredményüket tekintve kiemelkedő collegistáknak lehetősége nyílik arra, hogy elsőrangú olasz kutatóközpontokban tanulhassanak.
A műhely tagjai
név | felvétel éve | szak |
---|---|---|
Baranyai Lili | 2024 | Kommunikáció- és médiatudomány BA, olasz minor |
Juhász Villő | 2024 | Újlatin nyelvek és kultúrák (olasz) BA |
Szvoren Eszter | 2023 | Újlatin nyelvek és kultúrák (olasz) BA |
Torma Viola | 2023 | Újlatin nyelvek és kultúrák (olasz) BA |
Tóth Fanni | 2023 | Olasz – nemzetiségi német OT |
Jassó Luca | 2022 | Olasz–matematika OT |
Horváth Miklós Csaba | 2021 | Portugál BA-olasz minor |
Jakab Noémi Nelli | 2021 | Olasz–angol OT |
Kelemen Luca Lilla | 2021 | Szabad bölcsészet – művészettörténet specializáció |
Sándor Anna Viola | 2021 | Magyar BA – olasz és portugál minor, Pszichológia BA |
Kéri Anna Katica | 2020 | Fordító–tolmács MA |
Alumni
Balássy Fanni, Balga Nóra, Barta Viola, Békefi Teodóra, Béres Csenge, Burkus Dóra, Cséby Flóra Hanna, Csejtei Dóra, Cservég Viola, Csomár Tünde, Czakó Viktória, Farkas-Németh Anna, Feró Dóra Zsófia, Fridl Viktória, Hári Kata, Heim Fanni Alexandra, Horváth Zsófia, Hunyadvári Zoltán, Huszthy Viola, Kerber Balázs, Medvegy Tímea, Nagy-Mihály Ágnes, Palkó Réka, Pálóczy Emese, Simon Gergely, Szemere Ditta, Tetzel Barbara, Varga Fruzsina Sára, Vörös Anna
Műhelyórák
Félév | Óra neve |
---|---|
Minden félév | Olasz nyelvi gyakorlatok /Esercizi di lingua italiana |
Félévenként változó órakínálat a következő témákban: | Műfordítási gyakorlat (Középkori olasz szövegek) /Pratica della traduzione letteraria (Testi italiani medievali) |
Az olasz irodalom filológiája /Filologia della letteratura italiana |
|
Tematikus szókincsfejlesztés /Sviluppo tematico di lessico |
|
Az olasz filmművészet /Il cinema italiano |
|
OTDK előkészítő /Corso di preparazione per OTDK |
|
Olasz kortárs irodalmi tanulmányok és fordítószeminárium /Studi sulla letteratura italiana moderna e contemporanea e workshop di traduzione letteraria |
|
Kurzusok a Collegium ALFONSÓ programjában olaszul tanuló hallgatói részére | Olasz kezdő /Italiano per principianti |
Olasz félközéphaladó /Italiano per il livello semiintermedio |
|
Olasz középhaladó /Italiano intermedio |
Eredmények
OTDK
Név | Év / OTDK száma | helyezés | téma |
---|---|---|---|
Szemere Ditta | 2017/XXXIII. | I. | Olasz irodalom |
Burkus Dóra | 2019/XXXIV. | döntőbe jutott | Olasz nyelvészet és irodalom |
Medvegy Tímea | 2019/XXXIV. | döntőbe jutott | Olasz nyelvészet és irodalom |
Kéri Anna Katica | 2023 XXXVI. | döntőbe jutott | Italianisztika |
Sándor Anna Viola | 2023 XXXVI. | döntőbe jutott | 20. századi magyar irodalom |
A műhely által szervezett konferenciák
Konferencia neve | Megjegyzés |
---|---|
III. Romanisztikai Találkozások az Eötvös Collegiumban | Az Aurélien Sauvageot Francia Műhely, a Spanyol műhely, és az Olasz Műhely szervezésében |
II. Romanisztikai Találkozások az Eötvös Collegiumban | Az Aurélien Sauvageot Francia Műhely, a Spanyol műhely, és az Olasz Műhely szervezésében |
Romanisztikai Találkozások az Eötvös Collegiumban | Az Aurélien Sauvageot Francia Műhely, a Spanyol műhely, és az Olasz Műhely szervezésében |
Bisanzio e l’Occidente | A Byzanz und das Abendland nemzetközi konferencia olasz szekciója |